GhāfirAyah 39 of 85· Page 471· Juz 24

يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَـٰعٌۭ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ

O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter - that is the home of [permanent] settlement.

Ghāfir 40:39

Allah saved that believer from the plots of Fir'on and destroyed the people of Fir'on, now they are presented before the fire of Hell morning and evening (punishment of the graves)

Listen

Word by Word

يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
Nounقوم
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
هَـٰذِهِhādhihithis
Noun
ٱلْحَيَوٰةُl-ḥayatuthe life
Nounحيي
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
Nounدنو
مَتَـٰعٌۭmatāʿun(is) enjoyment
Nounمتع
وَإِنَّwa-innaand indeed
Particle
ٱلْـَٔاخِرَةَl-ākhiratathe Hereafter
Nounأخر
هِىَhiyait
Noun
دَارُdāru(is the) home
Nounدور
ٱلْقَرَارِl-qarāri(of) settlement
Nounقرر
Loading tafsir...