Al-MujādilahAyah 14 of 22· Page 544· Juz 28

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْا۟ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

Have you not considered those who make allies of a people with whom Allah has become angry? They are neither of you nor of them, and they swear to untruth while they know [they are lying].

Al-Mujādilah 58:14

Those who befriend those who are under the wrath of Allah will be severely punished and True believers do not befriend those who oppose Allah and His Rasool

Listen

Word by Word

۞ أَلَمْalamDo not
Particle
تَرَtarayou see
Verbرأي
إِلَىilā[to]
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
تَوَلَّوْا۟tawallawtake as allies
Verbولي
قَوْمًاqawmana people
Nounقوم
غَضِبَghaḍibawrath
Verbغضب
ٱللَّهُl-lahu(of) Allah
Nounأله
عَلَيْهِمʿalayhim(is) upon them
Particle
مَّاThey (are) not
Particle
هُمhumThey (are) not
Noun
مِّنكُمْminkumof you
Particle
وَلَاwalāand not
Particle
مِنْهُمْmin'humof them
Particle
وَيَحْلِفُونَwayaḥlifūnaand they swear
Verbحلف
عَلَىʿalāto
Particle
ٱلْكَذِبِl-kadhibithe lie
Nounكذب
وَهُمْwahumwhile they
Noun
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
Verbعلم
Loading tafsir...