Al-MujādilahAyah 22 of 22· Page 545· Juz 28

لَّا تَجِدُ قَوْمًۭا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍۢ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having affection for those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him - those are the party of Allah. Unquestionably, the party of Allah - they are the successful.

Al-Mujādilah 58:22

Those who befriend those who are under the wrath of Allah will be severely punished and True believers do not befriend those who oppose Allah and His Rasool

Listen

Word by Word

لَّاYou will not find
Particle
تَجِدُtajiduYou will not find
Verbوجد
قَوْمًۭاqawmana people
Nounقوم
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
Verbأمن
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
Nounأله
وَٱلْيَوْمِwal-yawmiand the Day
Nounيوم
ٱلْـَٔاخِرِl-ākhirithe Last
Nounأخر
يُوَآدُّونَyuwāddūnaloving
Verbودد
مَنْman(those) who
Noun
حَآدَّḥāddaoppose
Verbحدد
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
وَرَسُولَهُۥwarasūlahuand His Messenger
Nounرسل
وَلَوْwalaweven if
Particle
كَانُوٓا۟kānūthey were
Verbكون
ءَابَآءَهُمْābāahumtheir fathers
Nounأبو
أَوْawor
Particle
أَبْنَآءَهُمْabnāahumtheir sons
Nounبني
أَوْawor
Particle
إِخْوَٰنَهُمْikh'wānahumtheir brothers
Nounأخو
أَوْawor
Particle
عَشِيرَتَهُمْ ۚʿashīratahumtheir kindred
Nounعشر
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
كَتَبَkatabaHe has decreed
Verbكتب
فِىwithin
Particle
قُلُوبِهِمُqulūbihimutheir hearts
Nounقلب
ٱلْإِيمَـٰنَl-īmānafaith
Nounأمن
وَأَيَّدَهُمwa-ayyadahumand supported them
Verbأيد
بِرُوحٍۢbirūḥinwith a spirit
Nounروح
مِّنْهُ ۖmin'hufrom Him
Particle
وَيُدْخِلُهُمْwayud'khiluhumAnd He will admit them
Verbدخل
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
Nounجنن
تَجْرِىtajrīflow
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
Nounنهر
خَـٰلِدِينَkhālidīnawill abide forever
Nounخلد
فِيهَا ۚfīhāin it
Particle
رَضِىَraḍiyaAllah is pleased
Verbرضو
ٱللَّهُl-lahuAllah is pleased
Nounأله
عَنْهُمْʿanhumwith them
Particle
وَرَضُوا۟waraḍūand they are pleased
Verbرضو
عَنْهُ ۚʿanhuwith Him
Particle
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
حِزْبُḥiz'bu(are the) party
Nounحزب
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
Nounأله
أَلَآalāNo doubt
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
حِزْبَḥiz'ba(the) party
Nounحزب
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
هُمُhumuthey
Noun
ٱلْمُفْلِحُونَl-muf'liḥūna(are) the successful ones
Nounفلح
Loading tafsir...