Al-An‘āmAyah 164 of 165· Page 150· Juz 8

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّۭا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍۢ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

Al-An‘ām 6:164

Declare, "My Salah, my devotion, my life and my death are all for Allah"

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
أَغَيْرَaghayraIs (it) other than
Nounغير
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
أَبْغِىabghīI (should) seek
Verbبغي
رَبًّۭاrabban(as) a Lord
Nounربب
وَهُوَwahuwawhile He
Noun
رَبُّrabbu(is) the Lord
Nounربب
كُلِّkulli(of) every
Nounكلل
شَىْءٍۢ ۚshayinthing
Nounشيأ
وَلَاwalāAnd not
Particle
تَكْسِبُtaksibuearns
Verbكسب
كُلُّkulluevery
Nounكلل
نَفْسٍnafsinsoul
Nounنفس
إِلَّاillāexcept
Particle
عَلَيْهَا ۚʿalayhāagainst itself
Particle
وَلَاwalāand not
Particle
تَزِرُtazirubears
Verbوزر
وَازِرَةٌۭwāziratunany bearer of burden
Nounوزر
وِزْرَwiz'raburden
Nounوزر
أُخْرَىٰ ۚukh'rā(of) another
Nounأخر
ثُمَّthummaThen
Particle
إِلَىٰilāto
Particle
رَبِّكُمrabbikumyour Lord
Nounربب
مَّرْجِعُكُمْmarjiʿukum(is) your return
Nounرجع
فَيُنَبِّئُكُمfayunabbi-ukumthen He will inform you
Verbنبأ
بِمَاbimāabout what
Noun
كُنتُمْkuntumyou were
Verbكون
فِيهِfīhiconcerning it
Particle
تَخْتَلِفُونَtakhtalifūnadiffering
Verbخلف
Loading tafsir...