Al-A‘rāfAyah 179 of 206· Page 174· Juz 9

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌۭ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌۭ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray. It is they who are the heedless.

Al-A‘rāf 7:179

Misguided people are like animals or even worse

Listen

Word by Word

وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
Particle
ذَرَأْنَاdharanāWe have created
Verbذرأ
لِجَهَنَّمَlijahannamafor Hell
Noun
كَثِيرًۭاkathīranmany
Nounكثر
مِّنَminaof
Particle
ٱلْجِنِّl-jinithe jinn
Nounجنن
وَٱلْإِنسِ ۖwal-insiand men
Nounأنس
لَهُمْlahumFor them
Noun
قُلُوبٌۭqulūbun(are) hearts
Nounقلب
لَّا(but) not
Particle
يَفْقَهُونَyafqahūnathey understand
Verbفقه
بِهَاbihāwith them
Noun
وَلَهُمْwalahumand for them
Noun
أَعْيُنٌۭaʿyunun(are) eyes
Nounعين
لَّا(but) not
Particle
يُبْصِرُونَyub'ṣirūnathey see
Verbبصر
بِهَاbihāwith them
Noun
وَلَهُمْwalahumand for them
Noun
ءَاذَانٌۭādhānun(are) ears
Nounأذن
لَّا(but) not
Particle
يَسْمَعُونَyasmaʿūnathey hear
Verbسمع
بِهَآ ۚbihāwith them
Noun
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
كَٱلْأَنْعَـٰمِkal-anʿāmi(are) like cattle
Nounنعم
بَلْbalnay
Particle
هُمْhumthey
Noun
أَضَلُّ ۚaḍallu(are) more astray
Nounضلل
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
هُمُhumuthey
Noun
ٱلْغَـٰفِلُونَl-ghāfilūna(are) the heedless
Nounغفل
Loading tafsir...